{"id":1073,"date":"2023-10-24T16:20:03","date_gmt":"2023-10-24T14:20:03","guid":{"rendered":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/?page_id=1073"},"modified":"2024-09-20T11:06:13","modified_gmt":"2024-09-20T09:06:13","slug":"pubblicazioni-di-matrimonio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/pubblicazioni-di-matrimonio\/","title":{"rendered":"Matrimonio e Pubblicazioni di Matrimonio"},"content":{"rendered":"<p><strong>MATRIMONIO IN ITALIA: far riferimento al <\/strong><a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Modulo-DUB-M.1-Pubblicazioni-di-matrimonio.pdf\"><strong>modulo M\/1<\/strong><\/a><strong> &#8211; in tale caso, la procedura di riferimento prevede le pubblicazioni di matrimonio presso questa Ambasciata (tanto in caso di rito civile quanto in caso di rito concordatario).<\/strong><\/p>\n<p>PRESENTAZIONE DELLA RICHIESTA DI PUBBLICAZIONI: la richiesta pu\u00f2 essere presentata a questa Ambasciata via email all&#8217;indirizzo <a href=\"mailto:dublino.aire@esteri.it\">dublino.aire@esteri.it<\/a> tramite <a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Modulo-DUB-M.1-Pubblicazioni-di-matrimonio.pdf\"><strong>modulo M\/1<\/strong><\/a>, disponibile sul nostro sito web (costo complessivo da versare in occasione della convocazione: Euro 28). I cittadini qui residenti sono invitati a presentare richiesta di pubblicazioni <strong>non prima di 6 mesi<\/strong> dalla data prevista per il matrimonio in Italia (in via generale, tuttavia, specie se si \u00e8 gi\u00e0 regolarmente iscritti all\u2019A.I.R.E. e in possesso di tutta la documentazione richiesta, la domanda di pubblicazioni pu\u00f2 essere presentata fino a poche settimane prima di quella data, senza che ci\u00f2 costituisca problema).<\/p>\n<p>CASI SPECIFICI:<\/p>\n<p>&#8211; in caso uno\/a dei due nubendi non sia residente in Irlanda (e a condizione siano entrambi cittadini italiani), verranno effettuate <strong>doppie pubblicazioni<\/strong> a cura della Sede prescelta per la firma (costo complessivo: Euro 44). In tal caso la richiesta potr\u00e0 essere presentata presso questa Ambasciata oppure presso l\u2019altra amministrazione coinvolta (Comune italiano o altro ufficio consolare italiano all\u2019estero), secondo libera scelta dei richiedenti, che saranno convocati insieme presso la sola Sede da loro prescelta<\/p>\n<p>\u2013 in caso uno\/a dei due nubendi sia impossibilitato a presentarsi per la firma del verbale di pubblicazione, sar\u00e0 richiesta una delega scritta dell\u2019altro. Nel caso il delegante non sia cittadino UE, la delega dovr\u00e0 essere effettuata di fronte ad un notaio\/avvocato, la cui firma dovr\u00e0 essere legalizzata, insieme ad una copia conforme del proprio documento. La delega pu\u00f2 anche essere redatta presso l\u2019Ambasciata\/Consolato nel Paese di residenza fuori dall\u2019Irlanda.<\/p>\n<p>&#8211; in caso uno\/a dei due nubendi sia <strong>cittadino straniero<\/strong>, sar\u00e0 tenuto\/a a presentare anche (1) <strong>nulla osta al matrimonio <\/strong>o equivalente <strong>Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale<\/strong> (nel caso di Paesi che tra loro adottano l\u2019alternativo Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale, ovvero il modello plurilingue stabilito dalla convenzione di Monaco del 1980 \u2013 la lista aggiornata dei Paesi aderenti \u00e8 consultabile al sito web fornito in calce), ed eventualmente (2) <strong>atto di nascita<\/strong> (da allegare soltanto ove paternit\u00e0 e maternit\u00e0 non siano indicate nel nulla osta stesso \u2013 e in tutti i casi riguardanti un Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale) rilasciati dalle competenti autorit\u00e0 del Paese di origine (per quanto riguarda i nulla osta\/Certificati di capacit\u00e0 matrimoniale, con validit\u00e0 temporale limitata a 6 mesi; in alcuni casi, il nulla osta pu\u00f2 avere validit\u00e0 limitata a 3 mesi). Salvo casi specifici (di seguito precisati), tali documenti dovranno inoltre essere legalizzati e muniti di rispettive <strong>traduzioni certificate<\/strong> in lingua italiana; tutta la documentazione cos\u00ec ottenuta potr\u00e0 essere semplicemente allegata in copia al modulo M\/1, al fine di esaminarla anticipatamente e di avviare la pratica; gli originali andranno tuttavia consegnati in occasione della successiva data concordata per la firma del verbale di pubblicazione matrimoniale. Infine, <strong>la richiesta di pubblicazioni pu\u00f2 essere presentata anche qualora non si sia gi\u00e0 in possesso del nulla osta\/Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale &#8211; sar\u00e0 bene per\u00f2 specificare nell&#8217;email di accompagnamento che il documento \u00e8 stato richiesto e verr\u00e0 allegato non appena ottenuto, in modo da poter procedere alla convocazione presso l&#8217;Ambasciata<\/strong><\/p>\n<p>&#8211; <strong>legalizzazione dei documenti originali<\/strong> rilasciati da autorit\u00e0 estere per la consegna a questa Ambasciata (equivalente al loro impiego legale in Italia): con la rilevante eccezione dei documenti pubblici a scopo matrimoniale rilasciati rilasciati al\/la nubendo\/a straniero\/dalle autorit\u00e0 di uno Stato membro dell&#8217;Unione Europea (accettati come autentici in un altro Stato membro senza necessit\u00e0 di legalizzazione e di Apostille), i documenti emessi da competenti autorit\u00e0 locali di un Paese extra U.E. potranno essere <strong>(a)<\/strong> legalizzati da parte di autorit\u00e0 dello stesso Paese di emissione tramite certificazione internazionale denominata <strong>Apostille<\/strong> (ci\u00f2 vale per i numerosi Stati aderenti alla Convenzione dell\u2019Aja 1961, la cui lista aggiornata \u00e8 consultabile al sito web fornito in calce); oppure <strong>(b)<\/strong> dovranno essere <strong>legalizzati<\/strong> <strong>da parte della<\/strong> <strong>rappresentanza consolare italiana competente<\/strong> per circoscrizione estera (Paesi non aderenti alla convenzione citata); nel caso di documenti emessi da parte delle rappresentanze consolari straniere in Italia, la firma del funzionario consolare dovr\u00e0 essere invece legalizzata presso una qualsiasi <strong>Prefettura in Italia<\/strong>; mentre <strong>(c)<\/strong> nei meno frequenti casi di documenti emessi da parte delle rappresentanze consolari straniere accreditate in Irlanda, i documenti potranno essere presentati direttamente presso <strong>questa Ambasciata<\/strong> anche se privi di legalizzazione (tuttavia, se in lingua diversa dalla italiana o dalla inglese, sar\u00e0 comunque necessaria una traduzione certificata: vedere al punto successivo); <strong>(d)<\/strong> costituiscono rara eccezione altri casi relativi a Paesi i cui nulla osta siano <strong>esenti<\/strong> da legalizzazione in virt\u00f9 di specifici accordi bilaterali.<\/p>\n<p>&#8211; <strong>traduzioni certificate<\/strong>: in certi casi il nulla osta viene emesso in lingua italiana (generalmente, quando di competenza di un ufficio consolare del Paese estero in Italia) oppure in versione plurilingue includente la lingua italiana (Paesi che tra loro adottano l\u2019alternativo Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale, secondo modello stabilito dalla convenzione di Monaco del 1980, la cui lista aggiornata \u00e8 consultabile al sito web fornito in calce), e pertanto non richiedono traduzione; al contrario, <strong>tutti i documenti esteri richiesti, qualora emessi in lingua straniera o in versione plurilingue non includente la lingua italiana, dovranno essere tradotti in lingua italiana<\/strong> e la traduzione dovr\u00e0 essere <strong>certificata<\/strong> (contestualmente o successivamente) da parte delle autorit\u00e0 competenti: a seconda dei casi, potr\u00e0 trattarsi della rappresentanza consolare italiana competente per luogo di emissione del documento, oppure di una autorit\u00e0 dello stesso Paese di emissione (in tal caso la certificazione comprender\u00e0 una specifica <em>Apostille<\/em>); in alternativa, ancora, la traduzione potr\u00e0 essere asseverata presso qualsiasi tribunale italiano (facendo riferimento ai locali traduttori giurati). Questa Ambasciata \u00e8 comunque competente per le certificazioni di traduzioni in italiano di documenti emessi in lingua inglese anche da Paesi diversi dall\u2019Irlanda (a tale scopo, una richiesta complementare a quella di pubblicazioni pu\u00f2 essere presentata tramite <a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/modulo_dub-tc.1_-_richieste_di_conformita_di_traduzione.pdf\"><strong>modulo TC\/1<\/strong><\/a>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>ALTRI CASI FREQUENTI (a integrazione del paragrafo precedente):<\/p>\n<p>&#8211; MATRIMONIO IN ITALIA CON CITTADINO IRLANDESE: nel caso di <strong>cittadini irlandesi<\/strong>, a questa Ambasciata risulta che il nulla osta debba essere richiesto tramite il sito web del <em>Foreign Office<\/em> e che verr\u00e0 emesso, in lingua italiana (non si richiede pertanto alcuna traduzione), dall&#8217;Ambasciata d&#8217;Irlanda a Roma <strong>(IMPORTANTE: ottenere direttamente o indirettamente il recapito del nulla osta al proprio indirizzo in Irlanda, per la successiva consegna a questa Ambasciata in occasione della successiva convocazione) &#8211; <\/strong>poich\u00e9 tale documento indica normalmente anche i dati di paternit\u00e0 e maternit\u00e0 dell\u2019interessato\/a, <strong>non \u00e8 necessario fornire l\u2019atto di nascita<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&#8211; MATRIMONIO IN ITALIA CON CITTADINO BRASILIANO: nel caso di <strong>cittadini brasiliani<\/strong>, la documentazione prevista (da consegnare a questa Ambasciata in originale in occasione della convocazione) \u00e8 la seguente: (1) <strong>Certificato di nascita integrale<\/strong> (&#8220;Inteiro Teor&#8221;) rilasciato da non oltre sei mesi, apostillato e tradotto in italiano (anche la traduzione deve essere munita di Apostille); (2) <strong>Atto notarile di assenza di impedimenti al matrimonio<\/strong> (\u201cEscritura de Ausencia de Impedimentos&#8221;) rilasciato da non oltre sei mesi, apostillato e tradotto in italiano (anche la traduzione deve essere apostillata); in alternativa al documento (2), ove prevista dalle autorit\u00e0 brasiliane, una <strong>Dichiarazione ai fini di matrimonio in Italia<\/strong> rilasciata da non oltre sei mesi da parte del competente ufficio consolare del Brasile in Italia, provvista solo di legalizzazione effettuata presso una qualsiasi Prefettura italiana (traduzione non necessaria, in quanto tale dichiarazione viene generalmente emessa in lingua italiana)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>TEMPISTICHE DI CONVOCAZIONE PER LA FIRMA DEL VERBALE (LA DATA DI CONVOCAZIONE VIENE GENERALMENTE CONCORDATA CON GLI INTERESSATI): la pratica pu\u00f2 essere avviata tempestivamente quando l\u2019indirizzo di residenza dei richiedenti \u00e8 aggiornato e l&#8217;iscrizione A.I.R.E. regolarmente confermata dal rispettivo Comune italiano, e quando l\u2019eventuale nubendo\/a straniero\/a risulta gi\u00e0 in possesso del previsto nulla osta: inoltre, se la data prevista per il matrimonio \u00e8 imminente, l\u2019<strong>appuntamento<\/strong> presso questa Ambasciata puo essere stabilito con opportuna urgenza (i richiedenti verranno contattati via email o telefonicamente). Quando opportuno, tuttavia, la procedura di verifica pu\u00f2 comprendere un \u201ccertificato contestuale\u201d (documento di riepilogo dei dati del richiedente, inclusi residenza e stato civile) che questa Ambasciata richiede al competente Comune A.I.R.E. \u2013 oppure, quando in presenza di nubendi residenti in Italia (o in altra circoscrizione estera), al rispettivo Comune (o rappresentanza consolare) di residenza. L\u2019eventuale ottenimento di tale certificato richiede, mediamente, circa dieci giorni lavorativi &#8211; le tempistiche di risposta possono tuttavia variare molto, a seconda del Comune coinvolto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>DURATA E CERTIFICAZIONE DELLE ESEGUITE PUBBLICAZIONI: la durata complessiva delle pubblicazioni non pu\u00f2 essere inferiore a <strong>undici giorni<\/strong> secondo i termini di legge &#8211; generalmente (ma non necessariamente), l\u2019atto di matrimonio viene pubblicato nel giorno seguente alla firma del verbale presso questa Sede. A pubblicazioni concluse (in entrambe le Sedi coinvolte, nel caso sopra accennato di doppie pubblicazioni), viene emesso un <strong>Certificato di eseguite pubblicazioni<\/strong> &#8211; tale documento verr\u00e0 ritirato direttamente dagli interessati, per la consegna da parte loro al celebrante, nel caso di matrimoni religiosi secondo <strong>rito concordatario<\/strong>; invece, verr\u00e0 da parte di questa stessa Ambasciata inviato (via PEC) direttamente al Comune prescelto per il matrimonio, munito di specifica <strong>delega<\/strong> alla celebrazione del rito, nel caso di matrimoni con <strong>rito civile<\/strong> (gli interessati saranno comunque avvertiti per conoscenza). Si fa presente che il certificato ha <strong>validit\u00e0 di 6 mesi dal giorno dell&#8217;emissione<\/strong> (pertanto, in caso di rinvio delle nozze, potr\u00e0 essere comunque utilizzato in data successiva, purch\u00e9 entro quei termini &#8211; scaduti i quali, la procedura andr\u00e0 purtroppo ripetuta dall\u2019inizio).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>DOPO IL MATRIMONIO, infine, si raccomanda di ottenere dal Comune il rilascio di un <strong>Estratto dell&#8217;atto di matrimonio<\/strong> in formato multilingue da esibire, ove richiesto, alle autorit\u00e0 locali irlandesi (o in banca, ecc.): per maggiori informazioni consultare il portale citizensinformation.ie. Si fa presente che l&#8217;estratto dell&#8217;atto di matrimonio non pu\u00f2 essere ottenuto presso gli uffici consolari; inoltre, non pu\u00f2 essere generalmente richiesto al cittadino da parte di uffici della Pubblica Amministrazione italiani, presso i quali il proprio stato civile potr\u00e0 sempre essere autocertificato (gli eventuali controlli verranno effettuati direttamente dagli uffici coinvolti).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MATRIMONIO ALL&#8217;ESTERO (IRLANDA O ALTRI PAESI ESTERI): far riferimento al <\/strong><a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Modulo-DUB-M.2-Richiesta-Nulla-osta-o-certificato-di-capacita-matrimoniale.pdf\"><strong>modulo M\/2<\/strong><\/a><strong> &#8211; tale procedura <u>non<\/u> prevede pubblicazioni di matrimonio presso questa Ambasciata.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>DOCUMENTAZIONE GENERALMENTE RICHIESTA DA PARTE DELLE AUTORIT\u00c0 ESTERE COMPETENTI:<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Nulla osta al matrimonio all&#8217;estero<\/strong> oppure <strong>Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale <\/strong>(a seconda del Paese di destinazione \u2013 vedere pi\u00f9 avanti): rivolgersi a questa Ambasciata se si \u00e8 residenti in Irlanda e regolarmente iscritti all&#8217;A.I.R.E., presentando la richiesta via email tramite <a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Modulo-DUB-M.2-Richiesta-Nulla-osta-o-certificato-di-capacita-matrimoniale.pdf\"><strong>modulo M\/2<\/strong><\/a>, disponibile sul nostro sito web<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Estratto dell&#8217;atto di nascita<\/strong>: rivolgersi direttamente (o tramite persona delegata) al proprio Comune A.I.R.E. (o di nascita) in Italia; ove possibile, richiedere un estratto in formato plurilingue (comprendente la lingua inglese) &#8211; il documento in sola lingua italiana deve essere provvisto di una traduzione certificata nella lingua di destinazione, a cura della rappresentanza consolare italiana competente (l\u2019eventuale <strong>traduzione certificata in lingua inglese<\/strong> per l\u2019uso in Irlanda pu\u00f2 essere richiesta presso questa Ambasciata tramite modulo TC\/1, assieme alla richiesta di nulla osta)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>TIPOLOGIA DEL NULLA OSTA: (1) <strong>nulla osta<\/strong> (noto anche come <em>Certificate of Freedom to Marry \/ Civil Letter of Freedom \/ Certificate de Coutume<\/em>), il documento previsto nella maggioranza dei casi \u2013 <strong>Irlanda inclusa<\/strong> \u2013 e che viene normalmente emesso in da parte di questa Ambasciata in versione bilingue italiana\/inglese (la sua eventuale traduzione in una terza lingua potr\u00e0 essere successivamente richiesta presso la rappresentanza consolare italiana competente per il Paese di destinazione o presso qualsiasi Tribunale in Italia); (2) <strong>Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale<\/strong>, documento analogo in versione plurilingue, reciprocamente adottato e riconosciuto soltanto quando entrambi i Paesi coinvolti risultano aderenti alla Convenzione di Monaco del 1980 (la cui lista aggiornata \u00e8 consultabile al sito web fornito in calce).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>VALIDIT\u00c0: nulla osta e certificato di capacit\u00e0 matrimoniale hanno <strong>validit\u00e0 di 6 mesi dal giorno dell&#8217;emissione<\/strong> (la validit\u00e0 \u00e8 generalmente richiesta al momento della presentazione dei documenti alle autorit\u00e0 straniere \u2013 non necessariamente fino al successivo giorno del matrimonio).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>PRESENTAZIONE DELLA RICHIESTA E TEMPISTICHE DI EMISSIONE: la richiesta di Nulla osta \/ Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale pu\u00f2 essere presentata via email (all\u2019indirizzo consolare.ambdublino@esteri.it o altro indirizzo indicato sul sito web di questa Ambasciata) allegato copia del modulo M\/2 provvisto della firma autografa dell\u2019interessato\/a, disponibile sul nostro sito web <strong>(attenzione: se entrambi i nubendi sono cittadini italiani e residenti in Irlanda, ciascuno dovr\u00e0 presentare la propria richiesta individuale) <\/strong>e dei documenti di riconoscimento previsti; i tempi di emissione sono tempestivi (mediamente inferiori alla settimana lavorativa) quando i dati degli interessati sono regolarmente aggiornati (incluso l\u2019indirizzo di residenza e, nel caso di persone precedentemente sposate, la registrazione della sentenza di divorzio) e l&#8217;iscrizione A.I.R.E. regolarmente confermata dal Comune italiano; in generale, si consiglia pertanto di presentare la richiesta con 2-3 mesi di anticipo rispetto alla data di previsto utilizzo (e comunque non con anticipo superiore ai 6 mesi da tale data). Al termine della verifica dei dati, l\u2019Ambasciata emetter\u00e0 il documento previsto a seconda del caso (Nulla osta oppure Certificato di capacit\u00e0 matrimoniale) e provveder\u00e0 a informarne il richiedente, telefonicamente oppure tramite e-mail, ai fini del ritiro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>CASI PARTICOLARI (TEMPISTICHE DI EMISSIONE SUPERIORI ALLA MEDIA): secondo la prassi ordinaria sopra indicata, si provvede alla verifica dei dati dichiarati e della documentazione allegata e quindi all\u2019emissione del documento richiesto generalmente in tempi rapidi (pochi giorni lavorativi, variabili a seconda del numero di pratiche in coda). Tuttavia, quando opportuno (per esempio, in caso di iscrizioni all\u2019A.I.R.E. recenti e non ancora confermate dal Comune competente), la procedura di verifica pu\u00f2 richiedere un certificato cumulativo dei dati del richiedente (inclusi residenza e stato civile) che questa Ambasciata \u00e8 tenuta a richiedere (tramite PEC) direttamente al Comune A.I.R.E. italiano dell\u2019interessato\/a. In tali casi la verifica dei dati richiede, mediamente, circa dieci giorni lavorativi in pi\u00f9 &#8211; le tempistiche di risposta possono tuttavia variare molto, a seconda del Comune coinvolto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>CONSEGNA: una volta ricevuta la conferma dell\u2019avvenuta emissione, il nulla osta\/certificato di capacit\u00e0 matrimoniale pu\u00f2 essere ritirato di persona oppure ottenuto via posta, seguendo le modalit\u00e0 di seguito indicate. Al fine della <strong>spedizione del documento<\/strong>, sar\u00e0 necessario da parte del\/la richiedente far pervenire via posta a questa Ambasciata, dopo la conferma dell\u2019emissione del documento richiesto, un plico contenente (1) il modulo M\/2 gi\u00e0 presentato via email, provvisto di firma autografa (ovvero apposta a mano sulla pagina stampata), (2) copia di un documento di riconoscimento valido, (3) Postal Money Order corrispondente all\u2019importo complessivo dovuto (il costo di ciascun nulla osta\/certificato di capacit\u00e0 matrimoniale \u00e8 pari a Euro 6,00) e (4) una busta preaffrancata (capace di contenere un foglio formato A4 ripiegabile) per il successivo recapito all\u2019indirizzo di residenza (o altro indirizzo prescelto).<\/p>\n<p>In alternativa, \u00e8 possibile presentarsi personalmente (o delegare terza persona) per il <strong>ritiro presso l\u2019Ambasciata<\/strong>, esibendo un documento di riconoscimento valido (passaporto, Carta d\u2019Identit\u00e0 italiana, patente di guida) e versando l\u2019importo previsto (il costo di ciascun nulla osta\/certificato di capacit\u00e0 matrimoniale \u00e8 pari a Euro 6,00), in contanti, secondo appuntamento che sar\u00e0 concordato in seguito all\u2019emissione del documento.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>DOPO IL MATRIMONIO, \u00e8 fondamentale richiedere la <strong>trascrizione dell&#8217;atto in Italia<\/strong> tramite <a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/modulo_dub-sc.1_-_richiesta_trascrizione_atto_di_matrimonio.pdf\"><strong>modulo SC\/1<\/strong><\/a> (matrimonio in Irlanda) o <a href=\"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Modulo-DUB-SC.4-Richiesta-trascrizione-atto-non-irlandese.pdf\"><strong>modulo SC\/4<\/strong><\/a> (matrimonio in altro Paese estero), per l\u2019effettivo aggiornamento del proprio stato civile: dettagliate informazioni sulla procedura sono disponibili sul nostro sito web.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"MATRIMONIO IN ITALIA: far riferimento al modulo M\/1 &#8211; in tale caso, la procedura di riferimento prevede le pubblicazioni di matrimonio presso questa Ambasciata (tanto in caso di rito civile quanto in caso di rito concordatario). PRESENTAZIONE DELLA RICHIESTA DI PUBBLICAZIONI: la richiesta pu\u00f2 essere presentata a questa Ambasciata via email all&#8217;indirizzo dublino.aire@esteri.it tramite modulo [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":68,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1073","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1073","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1073"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1073\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2097,"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1073\/revisions\/2097"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambdublino.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1073"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}